Lobo Hombre en París: ¿Cuál versión es la mejor?

En 1984 Nacho Cano, a petición de la disquera WEA, produce dos canciones para La Unión, un grupo con dos años de fundado. El maxi single “Lobo hombre en París” vende 200.000 copias y le abre un puesto a la banda en la escena pop rock ibérica. 5 años después, los derechos de la canción son comprados por CBS Venezuela para una de las bandas que promocionaba en el país, en el boom de rock cantado en castellano de la época. Témpano graba “Lobo Hombre en París” en su disco homónimo, en que abandona el sonido progresivo de sus inicios para decantarse por el rock pop, en una fórmula que sirvió para vender muchos discos con la banda durante esta y su siguiente producción. El video venezolano de la canción era, llanamente, terrible, sin embargo su versión para muchos, incluyéndome, era mejor que la de sus intérpretes originales. La voz de Alexis Peña es dulce, y la interpretación de la banda era precisa. Además, a diferencia de La Unión, pudimos verlos en diferentes oportunidades con lo que se estableció un lazo sentimental que, seguramente, puede obnubilar nuestra valoración.

La interpretación de La Unión, sin embargo, es muy convincente, con una voz misteriosa de un Rafa Sánchez que le venía muy bien a la canción. Además, el video es infinitamente superior y hoy no provoca las risas que si genera su par tercermundista. Por ello a pesar de considerar que podría quedarme con la versión de Témpano, pensandolo bien dudo. ¿Ustedes que opinan?